在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 6:39 - 圣经当代译本修订版

求你从天上的居所垂听他们的祈祷,为他们伸张正义,赦免得罪你的子民。

参见章节

中文标准译本

愿你从天上的居所垂听他们的祷告和恳求, 听取他们的申诉, 赦免对你犯罪的子民。

参见章节

和合本修订版

求你从天上你的居所垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义,赦免你的百姓向你犯的罪。

参见章节

新标点和合本 上帝版

求你从天上你的居所垂听你民的祷告祈求,为他们伸冤,赦免他们的过犯。

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你从天上你的居所垂听你民的祷告祈求,为他们伸冤,赦免他们的过犯。

参见章节

新译本

求你从天上,从你的居所垂听他们的祷告祈求,为他们伸冤,赦免得罪了你的那些子民。

参见章节

圣经–普通话本

求您从天上的居所垂听他们的祷告和祈求,饶恕您的这些犯了罪的子民,成全他们的心愿。

参见章节



历代志下 6:39
9 交叉引用  

求你从天上垂听他们的祈祷,为他们伸张正义。


若他们全心全意地归向你,在被掳之地朝着你赐给他们祖先的这片土地、你选择的这城和我为你建的这殿向你祷告,


“我的上帝啊, 求你睁眼看、侧耳听在这殿里献上的祷告。


求你体恤我的忧伤和痛苦, 赦免我一切的罪。


蒙你拣选、 能住在你圣所的人有福了! 我们因你所居圣殿的美好而满足。


你收回所有怒气, 不再发烈怒。


但他们的救赎主——万军之耶和华大有能力,祂必为他们申冤,使他们的家园安宁,使巴比伦的居民不得安宁。”