在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




何西阿书 2:6 - 圣经当代译本修订版

因此,我要用荆棘围堵她的道, 筑墙阻断她的去路。

参见章节

和合本修订版

因此,看哪,我要用荆棘堵塞她的道, 筑墙挡住她, 使她找不着路;

参见章节

新标点和合本 上帝版

因此,我必用荆棘堵塞她的道, 筑墙挡住她, 使她找不着路。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因此,我必用荆棘堵塞她的道, 筑墙挡住她, 使她找不着路。

参见章节

新译本

因此,我要用荆棘堵塞她的通道, 我要筑墙围住她,使她找不着出路。

参见章节

圣经–普通话本

“因此,我要用荆棘堵住她的路, 用围墙困住她,使她无路可走。

参见章节



何西阿书 2:6
10 交叉引用  

上帝筑起墙垒,阻断我的路, 祂使黑暗笼罩我的路途。


为何赐生命给前路渺茫、 被上帝围困的人?


你们这些巫婆的儿子, 奸夫和妓女的后代, 上前来吧!


然而,我的子民却把我忘记, 向虚无的神明烧香, 以致他们跌倒,偏离古道,走入僻陋的小路。


以色列犯罪之地——亚文的丘坛要被拆毁。 他们的祭坛上要长满荆棘和蒺藜。 他们要向高山说:“遮盖我们吧!” 对小丘说:“倒在我们身上吧!”


即使你们逃脱毁灭之灾, 埃及人也要把你们聚集起来, 在摩弗埋葬你们。 你们的珍贵银器要散落在荆棘中, 你们的帐篷中要长满蒺藜。


因为有一天敌人要在你周围筑垒把你团团围住,四面攻击你。


为了使我不至于因所受的启示太大而自高,有一根刺在我身上,就是有撒旦的爪牙攻击我,免得我骄傲自大。