在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 11:38 - 圣经当代译本修订版

他反倒敬奉他祖先不认识的堡垒之神,向它献上金银宝石及贵重的礼物。

参见章节

中文标准译本

他反而会荣耀一个堡垒之神,用金子、银子、宝石和珍宝荣耀他祖先所不认识的神明。

参见章节

和合本修订版

以敬奉堡垒的神明取而代之,用金、银、宝石和珍宝敬奉他祖宗所不认识的神明。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他倒要敬拜保障的神,用金、银、宝石和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他倒要敬拜保障的神,用金、银、宝石和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。

参见章节

新译本

他倒要敬拜堡垒的神,用金银宝石和各样珍宝去敬拜他列祖所不认识的神。

参见章节

圣经–普通话本

他只崇尚他的祖先不知道的城堡之神,用金银、宝石和贵重的礼品侍奉它。

参见章节



但以理书 11:38
8 交叉引用  

制造偶像的真是无用,他们珍爱的偶像毫无价值。拜神像的人目盲眼瞎,愚昧无知,自找羞辱。


他不尊崇他祖先的神明,也不尊崇妇女们爱慕的神明或其他任何神明,因为他自认为超越一切。


他必靠外族神明的帮助攻打坚固的堡垒,将极大的尊荣赐给顺从他的人,派他们治理民众,分给他们土地作奖赏。


“她家族中必有一人继承王位,率军攻打北方王的军队,侵入他的堡垒,击败他们,


圣灵明确地说,日后必有人离弃真道,去追随那些迷惑人的邪灵和鬼魔的学说。


他们的金、银、宝石、珍珠、细麻布、紫布、丝绸、朱红色布、各种香木、象牙器具,贵重木材、铜、铁、大理石制品,