但以理书 11:38 - 圣经当代译本修订版 他反倒敬奉他祖先不认识的堡垒之神,向它献上金银宝石及贵重的礼物。 中文标准译本 他反而会荣耀一个堡垒之神,用金子、银子、宝石和珍宝荣耀他祖先所不认识的神明。 和合本修订版 以敬奉堡垒的神明取而代之,用金、银、宝石和珍宝敬奉他祖宗所不认识的神明。 新标点和合本 上帝版 他倒要敬拜保障的神,用金、银、宝石和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。 新标点和合本 - 神版 他倒要敬拜保障的神,用金、银、宝石和可爱之物敬奉他列祖所不认识的神。 新译本 他倒要敬拜堡垒的神,用金银宝石和各样珍宝去敬拜他列祖所不认识的神。 圣经–普通话本 他只崇尚他的祖先不知道的城堡之神,用金银、宝石和贵重的礼品侍奉它。 |