在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 10:4 - 圣经当代译本修订版

如果当权的人向你大发雷霆, 不要因此就离开岗位, 因为平心静气能避免大错。

参见章节

中文标准译本

如果管辖者的怒气向你上腾,你不要离开你的本位, 因为平静能止住极大的罪过。

参见章节

和合本修订版

掌权者的怒气若向你发作, 不要离开你的本位, 因为镇定能平息大过。

参见章节

新标点和合本 上帝版

掌权者的心若向你发怒, 不要离开你的本位, 因为柔和能免大过。

参见章节

新标点和合本 - 神版

掌权者的心若向你发怒, 不要离开你的本位, 因为柔和能免大过。

参见章节

新译本

如果掌权者向你发怒,你不要离开原位,因为柔顺能免大过。

参见章节

圣经–普通话本

假如当权者对你发怒,千万不要擅离岗位,镇定能化解大过。

参见章节



传道书 10:4
5 交叉引用  

脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。


坚忍的耐心说服君王, 柔和的舌头折断骨头。


我发现日光之下有一件可悲的事, 似乎是掌权者所犯的错误:


不要在王面前鲁莽行事,也不要参与恶行,因为王可以随意行事。