以斯帖记 9:26 - 圣经当代译本修订版 他们借用普珥这个词,称这两天为普珥节。犹太人因这信上的一切话,又因所看见、所经历的事, 中文标准译本 因这缘故,犹太人就以普珥的名字,称呼这两日为“普珥”;因这书信中的一切话,又因他们在这事上所看到的,以及在他们身上所发生的事, 和合本修订版 所以犹太人照着普珥这名字称这两日为普珥日。他们因这信上一切的话,又因所看见所遇见的事, 新标点和合本 上帝版 照着普珥的名字,犹大人就称这两日为「普珥日」。他们因这信上的话,又因所看见所遇见的事, 新标点和合本 - 神版 照着普珥的名字,犹大人就称这两日为「普珥日」。他们因这信上的话,又因所看见所遇见的事, 新译本 因此,犹大人照着“普珥”的名字,称这两日为普珥节;所以他们因这信上的话,又因他们所看见和所遭遇的事, 圣经–普通话本 因为阄也被称为“普珥”,因此人们把这两天称做普珥节。由于末底改所写的这封信的内容,也由于人们亲眼所见这件事的始末和那几乎就要落在他们头上的惨祸, |