在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 8:24 - 和合本修订版

海里忽然起了猛烈的风暴,以致船几乎被波浪淹没,耶稣却睡着了。

参见章节

圣经当代译本修订版

忽然,湖面上狂风大作,波涛汹涌,船快要被巨浪吞没,耶稣却在睡觉。

参见章节

中文标准译本

这时候,忽然湖上起了大风暴,以致波浪盖过了船,耶稣却睡着了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖;耶稣却睡着了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖;耶稣却睡着了。

参见章节

新译本

忽然海上起了狂风,甚至船都被波涛掩盖,但耶稣却睡着了。

参见章节

圣经–普通话本

船离开岸后,湖面上狂风大作,波浪淹没了甲板,耶稣这时却在睡觉。

参见章节



马太福音 8:24
13 交叉引用  

你这受困苦、被暴风卷走、不得怜悯的城, 看哪,我必以灰泥来做你的石头, 以蓝宝石立你的根基,


山岭见你,无不战抖; 大水泛滥而过, 深渊发声, 汹涌翻腾。


耶稣上了船,门徒跟着他。


门徒去叫醒他,说:“主啊,救命啊,我们快没命啦!”


船行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了狂风,船将灌满了水,很危险。


为了你们的缘故,我不在那里反而欢喜,为要使你们信。现在我们到他那里去吧。”