Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:25 - 和合本修订版

25 门徒去叫醒他,说:“主啊,救命啊,我们快没命啦!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 门徒连忙叫醒耶稣,说:“主啊,救命!我们快淹死了!”

参见章节 复制

中文标准译本

25 门徒们上前来叫醒他,说:“主啊,救救我们,我们没命了!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 门徒来叫醒了他,说:「主啊,救我们,我们丧命啦!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 门徒来叫醒了他,说:「主啊,救我们,我们丧命啦!」

参见章节 复制

新译本

25 他们走来把他叫醒,说:“主啊!救命啊!我们没命了!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 门徒们过去把他叫醒,说: “主啊,救救我们吧!我们就要被淹死了。”

参见章节 复制




马太福音 8:25
11 交叉引用  

亚撒呼求耶和华-他的上帝说:“耶和华啊,在强弱之间,惟有你能帮助。耶和华-我们的上帝啊,求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来抵挡这大军。耶和华啊,你是我们的上帝,不要让人胜过你。”


我们的上帝啊,你不惩罚他们吗?因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军。我们不知道该怎么做,我们的眼目单仰望你。”


耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?


船长到他那里,对他说:“你怎么还在沉睡呢?起来,求告你的神明,或者神明顾念我们,使我们不致灭亡。”


这时,一个痲疯病人前来拜他,说:“主啊,你若肯,你能使我洁净。”


海里忽然起了猛烈的风暴,以致船几乎被波浪淹没,耶稣却睡着了。


耶稣说这些话的时候,有一个会堂主管来,向他下跪,说:“我女儿刚死了,求你去按手在她身上,她就会活过来。”


门徒去叫醒他,说:“老师!老师!我们快没命啦!”耶稣醒了,斥责那狂风大浪,风浪就止住,平静了。


跟着我们:

广告


广告