马太福音 25:37 - 和合本修订版 义人就回答:‘主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃;渴了,给你喝? 圣经当代译本修订版 “那些义人会回答说,‘主啊!我们什么时候见你饿了就给你吃的?见你渴了就给你喝的? 中文标准译本 “那时义人将回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了就给你吃,见你渴了就给你喝呢? 新标点和合本 上帝版 义人就回答说:『主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝? 新标点和合本 - 神版 义人就回答说:『主啊,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝? 新译本 义人就回答:‘主啊,我们甚么时候见你饿了就给你吃,渴了就给你喝呢? 圣经–普通话本 “正直的人会对他说: ‘主啊,我们什么时候看见您饿了给您吃的?什么时候看见您渴了给您喝的? |