在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 24:19 - 和合本修订版

在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。

参见章节

圣经当代译本修订版

那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!

参见章节

中文标准译本

在那些日子里,孕妇和哺乳的女人有祸了!

参见章节

新标点和合本 上帝版

当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。

参见章节

新译本

当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!

参见章节

圣经–普通话本

“在那些日子里,孕妇和哺乳的妇女要遭大罪了。

参见章节



马太福音 24:19
12 交叉引用  

扫罗的儿子约拿单有一个儿子,名叫米非波设,是瘸腿的。扫罗和约拿单的消息从耶斯列传来的时候,他才五岁。他的奶妈抱着他逃跑;因为跑得太急,孩子掉在地上,腿就瘸了。


那时,米拿现从得撒起击杀提斐萨和城中所有的人,以及它周围的地区,因为他们没有给他开城门。他击杀他们,剖开其中所有的孕妇。


当我百姓遭毁灭的时候, 慈心的妇人亲手烹煮自己的儿女为食物。


撒玛利亚要担当罪孽, 因为背叛自己的上帝。 他们必倒在刀下, 婴孩必被摔死, 孕妇必被剖开。


对他说:“这些人所喊的,你听到了吗?”耶稣对他们说:“听到了。经上说:‘你藉孩童和吃奶的口发出完全的赞美’,你们没有念过吗?”


在田里的,不要回去取衣裳。


你们要祈求,好让你们逃走的时候,不遇见冬天或安息日。


在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。因为将有大灾难降在这地方,也有愤怒临到这百姓。