在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 19:12 - 和合本修订版

因为有人从母腹里就是不宜结婚的,也有因人为的缘故不宜结婚的,并有为天国的缘故自己不结婚的。这话谁能领受,就领受吧。”

参见章节

圣经当代译本修订版

人不结婚的原因很多,有些是因为先天的缺陷,有些是被人阉了,也有些是为了天国而自己放弃结婚的权利。谁能接受,就让他接受吧。”

参见章节

中文标准译本

就是说,有些独身者是生来如此的;有些独身者是别人使他们成为独身的;还有些独身者是为了天国的缘故自己成为独身的。谁能接受,就接受吧。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。」

参见章节

新译本

有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!”

参见章节

圣经–普通话本

一些人不结婚是有不同原因的。有些人生来就没有生育的能力,有些人是人为的原因不能生育,有些人是因为上帝的王国而选择终生独身。这条是给能够接受它的人的教导。”

参见章节



马太福音 19:12
8 交叉引用  

从你本身所生的孩子,其中必有被掳到巴比伦王宫当太监的。’”


耶稣对他们说:“这话不是人人都能领受的,惟独赐给谁,谁才能领受。


那时,有人带着小孩子来见耶稣,要他给他们按手祷告,门徒就责备那些人。


但这权利我全然没有用过。我写这些话,并非要你们这样待我,因为我宁可死也不让人使我所夸的落了空。


难道我们没有权利带着信主的妻子一起出入,如同其余的使徒,和主的兄弟们,和矶法一样吗?


这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。他们是从人间买来的,作为初熟的果子归给上帝和羔羊。