在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 14:40 - 和合本修订版

他又来,见他们睡着了,因为他们的眼睛很困倦;他们也不知道怎么回答他。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂回来时见他们又睡着了,因为他们困得眼皮发沉,也不知道对祂说什么。

参见章节

中文标准译本

他又回来,看见他们在睡觉,因为他们的眼皮发沉,也不知道要回答耶稣什么。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。

参见章节

新标点和合本 - 神版

又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。

参见章节

新译本

他再回来的时候,看见门徒睡着了;因为他们十分疲倦,不知道该怎样回答他。

参见章节

圣经–普通话本

然后,他又回到门徒那里,发现他们又睡着了。他们困得睁不开眼睛,不知对耶稣说什么才好。

参见章节



马可福音 14:40
6 交叉引用  

犹大说:“我们对我主能说什么呢?还有什么话可说呢?我们还能为自己表白吗?上帝已经查出你仆人的罪孽了。看哪,我们与那在他手中找到杯子的人都是我主的奴隶。”


耶稣又去祷告,说的话跟先前一样。


他第三次来对他们说:“现在你们仍在睡觉安歇吗?够了,时候到了。看哪,人子被出卖在罪人手里了。


彼得和他的同伴都打盹,但一清醒,就看见耶稣的荣光和与他一起站着的那两个人。


我们知道律法所说的话都是对律法之下的人说的,好塞住各人的口,使普世的人都伏在上帝的审判之下。