在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 13:31 - 和合本修订版

天地要废去,我的话却绝不废去。”

参见章节

圣经当代译本修订版

天地都要消逝,但我的话永不消逝。

参见章节

中文标准译本

天和地将要消逝,但是我的话绝不会消逝。

参见章节

新标点和合本 上帝版

天地要废去,我的话却不能废去。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

天地要废去,我的话却不能废去。」

参见章节

新译本

天地都要过去,但我的话决不会废去。

参见章节

圣经–普通话本

天地会毁灭,但我的话将永存。

参见章节



马可福音 13:31
18 交叉引用  

这就是耶和华应许耶户的话:“你的子孙必坐以色列的王位,直到第四代。”这事果然发生了。


耶和华的律法全备,使人苏醒; 耶和华的法度确定,使愚蒙人有智慧。


草必枯干,花必凋谢, 惟有我们上帝的话永远立定。


你们要向天举目, 观看下面的地; 天必像烟云消散, 地必如衣服渐渐破旧; 其上的居民也要如此死亡。 惟有我的救恩永远长存, 我的公义也不废掉。


然而我的言语和律例,就是我所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们的祖先吗?他们就回转,说:万军之耶和华定意按我们的所作所为对待我们,他也已经照样行了。”


上帝非人,必不致说谎, 也非人子,必不致后悔。 他说了岂不照着做呢? 他发了言岂不实现呢?


天地要废去,我的话却绝不废去。”


我实在告诉你们,就是到天地都废去,律法的一点一画也不能废去,直到一切都实现。


我实在告诉你们,这世代还没有过去,这一切都要发生。


“但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的天使也不知道,子也不知道,惟有父知道。


天地要废去,我的话却绝不废去。”


我们纵然失信,他仍是可信的, 因为他不能否认自己。


这真理是在盼望那无谎言的上帝在万古之先所应许的永生,


我又看见一个白色的大宝座和那坐在上面的;天和地都从他面前逃避,再也找不到它们的位置了。