在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路得记 1:8 - 和合本修订版

拿娥米对两个媳妇说:“你们各自回娘家去吧!愿耶和华恩待你们,像你们待已故的人和我一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

拿俄米对两个儿媳妇说:“你们还是各回娘家去吧!愿耶和华恩待你们,就好像你们恩待死去的丈夫和我一样。

参见章节

中文标准译本

娜娥米对她的两个儿媳说:“你们走吧,各自回娘家去吧!愿耶和华以慈爱对待你们,像你们先前对待已故的人和一直对待我那样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

拿俄米对两个儿妇说:「你们各人回娘家去吧。愿耶和华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样!

参见章节

新标点和合本 - 神版

拿俄米对两个儿妇说:「你们各人回娘家去吧。愿耶和华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样!

参见章节

新译本

拿俄米对两个媳妇说:“去吧,你们还是各自回娘家吧。愿耶和华恩待你们,像你们善待已死的人和我一样。

参见章节

圣经–普通话本

拿俄米对两个儿媳说: “你们都回自己的娘家去吧。愿主像你们善待我和你们已故的丈夫一样善待你们。

参见章节



路得记 1:8
14 交叉引用  

你们既做了这事,愿耶和华以慈爱和信实待你们,我也要为此厚待你们。


作妻子的,你们要顺服自己的丈夫,如同顺服主。


你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,这在主里面是合宜的。


因为你们知道,从主那里必得着基业作为赏赐。你们要服侍的是主基督。


玛伦和基连二人也死了,剩下拿娥米,没有丈夫,也没有儿子。


她和两个媳妇就起行,离开所住的地方,上路回犹大地去。


愿耶和华使你们各自在新的丈夫家中得归宿!”于是拿娥米与她们亲吻,她们就放声大哭,


拿娥米对媳妇说:“愿那人蒙耶和华赐福,因为他不断地恩待活人死人。”拿娥米又对她说:“那人是我们本族的人,是一个可以赎我们产业的至亲。”


波阿斯说:“女儿啊,愿你蒙耶和华赐福。你后来的忠诚比先前的更美,因为无论贫富的年轻人,你都没有跟从。