在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 9:58 - 和合本修订版

耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣对他说:“狐狸有洞,飞鸟有窝,人子却没有安枕之处。”

参见章节

中文标准译本

耶稣对他说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。」

参见章节

新译本

耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有栖身的地方。”

参见章节

圣经–普通话本

耶稣却说: “狐狸有穴,飞鸟有巢,可是人子连枕头的地方都没有。”

参见章节



路加福音 9:58
9 交叉引用  

万军之耶和华-我的王,我的上帝啊, 在你祭坛那里,麻雀为自己找到了家, 燕子为自己找着菢雏之窝。


它原比所有的种子都小,等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树,以致天上的飞鸟来在它的枝上筑巢。”


耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。”


你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本是富足,却为你们成了贫穷,好使你们因他的贫穷而成为富足。


我亲爱的弟兄们,请听,上帝岂不是拣选了世上的贫穷人,使他们在信心上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗?