在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 8:52 - 和合本修订版

众人都在为这女孩哀哭捶胸。耶稣说:“不要哭,她不是死了,是睡着了。”

参见章节

圣经当代译本修订版

人们都在为那女孩哀伤哭泣,耶稣说:“不要哭,她没有死,只是睡着了。”

参见章节

中文标准译本

大家都在为那女孩捶胸哀哭。耶稣说:“不要哭!她不是死了,而是睡了。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说:「不要哭!她不是死了,是睡着了。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

众人都为这女儿哀哭捶胸。耶稣说:「不要哭!她不是死了,是睡着了。」

参见章节

新译本

众人都在为女孩痛哭哀号,他说:“不要哭!她不是死了,而是睡着了。”

参见章节

圣经–普通话本

这时,所有人都在为小姑娘的死痛哭悲哀着。耶稣对他们说: “别哭了,她没死,她只不过是睡着了。”

参见章节



路加福音 8:52
14 交叉引用  

撒拉死在迦南地的基列.亚巴,就是希伯仑。亚伯拉罕来哀悼撒拉,为她哭泣。


王战抖,就上城门的楼房去痛哭,一面走一面说:“我儿押沙龙啊!我儿,我儿押沙龙啊!我恨不得替你死,押沙龙啊,我儿!我儿!”


耶和华的荣耀在山顶上,在以色列人眼前,形状如吞噬的火。


“我要将那施恩与恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的那位。他们必为他悲伤,如丧独子,又为他哀哭,如丧长子。


‘我们为你们吹笛,你们不跳舞; 我们唱哀歌,你们不捶胸。’


有许多百姓跟随耶稣,其中有好些妇女为他号啕痛哭。


聚集观看这事的众人,见了所发生的事,都捶着胸回去了。


耶稣到了他的家,除了彼得、约翰、雅各,和女儿的父母,不许别人同他进去。


他们知道她已经死了,就嘲笑耶稣。


耶稣听见后却说:“这病不至于死,而是为了上帝的荣耀,为要使上帝的儿子藉此得荣耀。”