在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 6:24 - 和合本修订版

但你们富足的人有祸了! 因为你们已经受过安慰。

参见章节

圣经当代译本修订版

“富有的人有祸了, 因为你们已经享尽了人世间的安逸!

参见章节

中文标准译本

“不过富有的人,你们有祸了, 因为你们已经得到了你们的安慰。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你们富足的人有祸了! 因为你们受过你们的安慰。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你们富足的人有祸了! 因为你们受过你们的安慰。

参见章节

新译本

“然而你们富有的人有祸了, 因为你们已经得了你们的安慰。

参见章节

圣经–普通话本

“但是,富人们要遭殃了, 因为你们已经享受了安逸;

参见章节



路加福音 6:24
20 交叉引用  

愚蒙人背道,害死自己, 愚昧人安逸,自取灭亡。


这后来的殿的荣耀必大过先前的荣耀。这是万军之耶和华说的。在这地方我必赐平安。这是万军之耶和华说的。’”


“你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容;因为他们蓬头垢面,故意让人看出他们在禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


“所以,你施舍的时候,不可叫人在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所做的,故意要得人的称赞。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


“你们祷告的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口祷告,故意让人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。


你们现在饱足的人有祸了! 因为你们将要饥饿。 你们现在欢笑的人有祸了! 因为你们将要哀恸哭泣。


至于那些今世富足的人,你要嘱咐他们不要自高,也不要倚赖靠不住的钱财;要倚靠那厚赐万物给我们享受的上帝。


你们却羞辱贫穷的人。欺压你们,拉你们到公堂去的,不就是这些富有的人吗?