在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 22:27 - 和合本修订版

是谁为大?是坐席的还是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而,我在你们中间是如同服事人的。

参见章节

圣经当代译本修订版

坐席的和服侍的哪个位分高呢?难道不是坐席的那个吗?然而,我在你们当中像是服侍的。

参见章节

中文标准译本

坐席的或服事的,到底哪一个更大呢?难道不是坐席的吗?然而我在你们中间,是像服事人的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

是谁为大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而,我在你们中间如同服事人的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

是谁为大?是坐席的呢?是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而,我在你们中间如同服事人的。

参见章节

新译本

哪一个大呢?是坐着吃喝的还是服事人的呢?不是坐着吃喝的吗?然而我在你们中间,如同服事人的。

参见章节

圣经–普通话本

谁是更伟大的?是那位坐在桌边的人,还是那位伺候别人的人?难道不是那位坐在桌边的人吗?但是我在你们中间就像伺候人的人。

参见章节



路加福音 22:27
6 交叉引用  

正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。”


主人来了,看见仆人警醒,那些仆人就有福了。我实在告诉你们,主人会叫他们坐席,自己束上腰带,前来伺候他们。


你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本是富足,却为你们成了贫穷,好使你们因他的贫穷而成为富足。