在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 19:29 - 和合本修订版

快到伯法其和伯大尼,在名叫橄榄山的地方,他打发两个门徒,

参见章节

圣经当代译本修订版

快到橄榄山的伯法其和伯大尼时,耶稣派了两个门徒,并嘱咐说:

参见章节

中文标准译本

快到伯法其和伯大尼,那叫做“橄榄园”的山,耶稣派了两个门徒,

参见章节

新标点和合本 上帝版

将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:

参见章节

新标点和合本 - 神版

将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里,就打发两个门徒,说:

参见章节

新译本

将到伯法其和伯大尼,就在橄榄山那里,他差派两个门徒,

参见章节

圣经–普通话本

当他来到橄榄山附近的城镇伯法其和伯大尼时,耶稣派出两名门徒,对他们说:

参见章节



路加福音 19:29
11 交叉引用  

那日,他的脚必站在橄榄山上,这山面向耶路撒冷的东边。橄榄山必从中间裂开,自东至西成为极大的谷;山的一半向北挪移,一半向南挪移。


于是他离开他们,出城到伯大尼去,在那里过夜。


说:“你们往对面村子里去,进去的时候会看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,把它解开,牵来。


他将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,一大群门徒因所见过的一切异能,都欢呼起来,大声赞美上帝,


耶稣每日在圣殿里教导人,每夜出城到橄榄山住宿。


耶稣出来,照常往橄榄山去,门徒也跟随他。


耶稣领他们出来,直到伯大尼附近,就举手给他们祝福。


有一座山,名叫橄榄山,离耶路撒冷不远,有安息日可行走的路程。那时,门徒从那里回耶路撒冷去,