在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 13:26 - 和合本修订版

那时,你们要说:‘我们在你面前吃过喝过,你也在我们的街上教导过人。’

参见章节

圣经当代译本修订版

“那时,你们必说,‘我们不是在一起用过餐吗?你不是在街上教导过我们吗?’

参见章节

中文标准译本

那时你们就开始说:‘我们曾经在你面前吃过、喝过,你也曾经在我们的大街上教导过!’

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时,你们要说:『我们在你面前吃过喝过,你也在我们的街上教训过人。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

那时,你们要说:『我们在你面前吃过喝过,你也在我们的街上教训过人。』

参见章节

新译本

那时,你们要说:‘我们在你面前吃过喝过,你也在我们街上教导过人。’

参见章节

圣经–普通话本

这时,你们会说: ‘我们曾经与你一起吃喝,你还在街上教导过我们。’

参见章节



路加福音 13:26
5 交叉引用  

他们天天寻求我, 乐意明白我的道, 好像行义的国家, 未离弃它的上帝的典章; 他们向我求问公义的判词, 喜悦亲近上帝。


他要对你们说:‘我告诉你们,我不知道你们是哪里来的。你们这一切不义的人,给我走开!’


你们要结出果子来,和悔改的心相称。不要自己心里说:‘我们有亚伯拉罕为祖宗。’我告诉你们,上帝能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。


有敬虔的外貌,却背弃了敬虔的实质,这等人你要避开。


他们宣称认识上帝,却在行为上否认他;他们是可憎恶的,是悖逆的,不配做任何好事。