在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:73 - 和合本修订版

就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,

参见章节

圣经当代译本修订版

就是祂对我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,

参见章节

中文标准译本

就是向我们的先祖亚伯拉罕所起的誓,

参见章节

新标点和合本 上帝版

就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓—

参见章节

新标点和合本 - 神版

就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓-

参见章节

新译本

就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,

参见章节

圣经–普通话本

那是他对我们祖先亚伯拉罕发的誓言,

参见章节



路加福音 1:73
10 交叉引用  

耶和华—天上的上帝曾带领我离开父家和本族的地,对我说话,向我起誓说:‘我要将这地赐给你的后裔。’他要差遣使者在你面前,你就可以从那里为我儿子娶妻。


你要寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这一切的地都赐给你和你的后裔。我必坚定我向你父亲亚伯拉罕所起的誓。


就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。


我好坚定我向你们列祖所起的誓,赏赐他们流奶与蜜之地,正如今日一样。’”我就回应说:“耶和华啊,阿们!”


叫我们既从仇敌手中被救出来, 就可以终身在他面前, 无所惧怕地用圣洁和公义事奉他。


“你们若听从这些典章,谨守遵行,耶和华-你的上帝必照他向你列祖所起的誓,对你守约,施慈爱。


因为耶和华爱你们,又因要遵守他向你们列祖所起的誓,耶和华就用大能的手领你们出来,救赎你脱离为奴之家,脱离埃及王法老的手。


当初上帝应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓,