在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:58 - 和合本修订版

邻里亲属听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。

参见章节

圣经当代译本修订版

亲戚和邻居听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。

参见章节

中文标准译本

她的邻居和亲戚听说主向她大施怜悯,就与她一同欢乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

邻里亲族听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。

参见章节

新译本

邻里亲戚,听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。

参见章节

圣经–普通话本

当她的亲友和邻居们听说主赐给了她这么大的怜悯时,都来分享她的快乐。

参见章节



路加福音 1:58
12 交叉引用  

看哪,你仆人已经在你眼前蒙恩,你又向我大施慈爱,救我的性命。但是我不能逃到山上去,恐怕这灾祸追上我,我就死了。


撒拉说:“上帝使我欢笑,凡听见的人必与我一同欢笑”,


他使不孕的妇女安居家中, 成为快乐的母亲,儿女成群。 哈利路亚!


愿你的父母欢喜, 愿那生你的母亲快乐。


你必欢喜快乐;有许多人因他出世也必喜乐。


她说:“主在眷顾我的日子,这样看顾我,要除掉我在人前的羞耻。”


伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。


耶稣又对请他的人说:“你准备午饭或晚餐,不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻舍,免得他们回请你,你就得了报答。


要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。


假如一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;假如一个肢体得光荣,所有的肢体就一同快乐。