在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 70:2 - 和合本修订版

愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。

参见章节

圣经当代译本修订版

愿谋取我性命的人蒙羞受辱, 愿喜欢我遭害的人抱愧而逃。

参见章节

中文标准译本

愿那些寻索我性命的,抱愧蒙羞; 愿那些喜欢我遭害的,后退受辱。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。

参见章节

新译本

愿那些寻索我性命的,抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。

参见章节

圣经–普通话本

让那些想要我的命的人蒙羞受辱, 让那些想害我的人名誉扫地,

参见章节



诗篇 70:2
13 交叉引用  

愿与我作对的人披戴羞辱! 愿他们以自己的羞愧作外袍遮身!


耶和华啊,我曾求告你, 求你快快临到我这里! 我求告你的时候, 求你侧耳听我的声音!


许多公牛环绕我, 巴珊大力的公牛四面围困我。


求你救我的性命脱离刀剑, 使我仅有的脱离犬类,


愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞! 愿那向我妄自尊大的披戴惭愧,蒙受羞辱!


愿那寻索我命的,蒙羞受辱! 愿那谋害我的,退后羞愧!


愿那些寻找我、要灭我命的,一同抱愧蒙羞! 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱!


我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶; 转眼之间,他们要羞愧撤退。


上帝啊,求你不要远离我! 我的上帝啊,求你速速帮助我!


愿那与我为敌的,羞愧灭亡; 愿那谋害我的,受辱蒙羞。


耶和华的话对他们而言是 “咕哝咕哝,咕哝咕哝, 唠唠叨叨, 唠唠叨叨, 这里一点,那里一点”; 以致他们往前行, 却后仰跌倒,甚至跌伤, 落入陷阱,被抓住了。


看哪,凡向你发怒的都抱愧蒙羞, 与你相争的必如无有,并要灭亡。


耶稣一对他们说“我就是”,他们就退后,倒在地上。