在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 34:21 - 和合本修订版

恶必害死恶人, 恨恶义人的,必被定罪。

参见章节

圣经当代译本修订版

恶人必遭恶报, 憎恨义人的必被定罪。

参见章节

中文标准译本

恶事必害死恶人, 恨义人的必承受罪责。

参见章节

新标点和合本 上帝版

恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。

参见章节

新译本

恶人必被恶害死; 憎恨义人的,必被定罪。

参见章节

圣经–普通话本

但灾难将置邪恶的人于死地, 与善良为敌的人终必毁灭。

参见章节



诗篇 34:21
22 交叉引用  

王死了,人把他送到撒玛利亚,葬在撒玛利亚。


以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。只是我真的很恨他,因为他对我说预言,从不说吉言,总是说凶信。”约沙法说:“请王不要这么说。”


他们都屈身仆倒, 我们却起来,坚立不移。


愿那些对我说“啊哈、啊哈”的, 因羞愧而败亡!


我要在他面前打碎他的敌人, 击杀那些恨他的人。


他叫他们的罪孽归到自己身上, 要因他们的邪恶剪除他们; 耶和华-我们的上帝要把他们剪除。


应当在一个屋子里吃,不可把肉带到屋外,骨头一根也不可折断。


“不可妄称耶和华-你上帝的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。


因为义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为他要按自己手所做的受报应。


他本国的百姓却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了!’”


世人不会恨你们,却是恨我,因为我指证他们的行为是恶的。


既然上帝是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,


他们要受惩罚,永远沉沦,与主的面和他权能的荣光隔绝。


扫罗吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,把我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。”但拿兵器的人不肯,因为他非常惧怕。于是扫罗拿起刀来,伏在刀上。