在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:35 - 和合本修订版

你赐救恩给我作盾牌, 你的右手扶持我, 你的庇护使我为大。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,你是拯救我的盾牌, 你的右手扶持我, 你的垂顾使我强大。

参见章节

中文标准译本

你把你救恩的盾牌赐给我, 你的右手扶持我, 你的谦卑使我为大。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你把你的救恩给我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的温和使我为大。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你把你的救恩给我作盾牌; 你的右手扶持我; 你的温和使我为大。

参见章节

新译本

你把你救恩的盾牌赐给我, 你的右手扶持我, 你的温柔使我昌大。

参见章节

圣经–普通话本

上帝啊,您赐给我盾牌保护我, 您用右手扶持我, 您帮助我强大起来。

参见章节



诗篇 18:35
12 交叉引用  

你赐救恩给我作盾牌, 你的庇护使我为大。


耶和华─我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。


求你显出你奇妙的慈爱, 你用右手拯救投靠你的人,脱离那起来攻击他们的人。


耶和华是我的力量,是我的盾牌, 我心里倚靠他就得帮助。 我心中欢乐, 我要用诗歌称谢他。


耶和华啊,因为你必赐福给义人, 你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。


你所有的官长一同奔逃, 不用弓箭就被捆绑; 你们即使逃往远方, 也要被找到,一同被捆绑。


他要像牧人牧养自己的羊群, 用膀臂聚集羔羊,抱在胸怀, 慢慢引导那乳养小羊的。


我-保罗与你们见面的时候是温和的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔和慈祥劝你们。


以色列啊,你有福了! 蒙耶和华拯救的百姓啊,谁能像你? 他是帮助你的盾牌, 是你威荣的刀剑。 你的仇敌要屈身就你; 你却要践踏他们的背脊。”