耶利米书 7:30 - 和合本修订版 “犹大人行我眼中看为恶的事,将可憎之偶像立在称为我名下的殿里,玷污这殿。这是耶和华说的。 圣经当代译本修订版 耶和华说:“犹大人做了我视为邪恶的事,把可憎的偶像放在用来敬拜我的圣殿中,玷污了圣殿。 新标点和合本 上帝版 耶和华说:「犹大人行我眼中看为恶的事,将可憎之物设立在称为我名下的殿中,污秽这殿。 新标点和合本 - 神版 耶和华说:「犹大人行我眼中看为恶的事,将可憎之物设立在称为我名下的殿中,污秽这殿。 新译本 “因为犹大人行了我看为恶的事,把他们可憎的偶像安放在称为我名下的殿中,污渎了这殿。”这是耶和华的宣告。 圣经–普通话本 因为犹大人做了我视为邪恶的事,他们把令人憎恶的偶像放进供奉我的名的殿宇,玷污了我的居所。 |