耶利米书 48:18 - 和合本修订版 底本 的居民哪, 要从你荣耀的座位上下来, 坐着忍受干渴; 因毁灭摩押的人上来攻击你, 毁坏了你的堡垒。 圣经当代译本修订版 “底本的居民啊, 你们要从荣耀的位子上下来, 坐在干旱的地上, 因为毁灭摩押的要来攻击你们, 摧毁你们的堡垒。 新标点和合本 上帝版 住在底本的民哪, 要从你荣耀的位上下来, 坐受干渴; 因毁灭摩押的上来攻击你, 毁坏了你的保障。 新标点和合本 - 神版 住在底本的民哪, 要从你荣耀的位上下来, 坐受干渴; 因毁灭摩押的上来攻击你, 毁坏了你的保障。 新译本 住在底本的人民哪! 要从你们荣耀的位上下来, 坐在干旱的地上, 因为毁灭摩押的要上来攻击你们, 摧毁你们的坚固城。 圣经–普通话本 底本人啊, 从你荣耀的高位上下来, 坐在枯焦的地上吧, 因为摩押的毁灭者即将来跟你作对, 摧毁你的要塞。 |