在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 30:23 - 和合本修订版

看哪,耶和华的愤怒 如暴风已经发出; 是扫灭的暴风, 必转到恶人的头上。

参见章节

圣经当代译本修订版

看啊,耶和华的怒气必如风暴一样横扫过来, 刮到恶人头上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

看哪,耶和华的忿怒 好像暴风已经发出; 是扫灭的暴风, 必转到恶人的头上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

看哪,耶和华的忿怒 好像暴风已经发出; 是扫灭的暴风, 必转到恶人的头上。

参见章节

新译本

看哪!耶和华的旋风, 在震怒中发出, 是横扫的狂风, 必卷到恶人的头上。

参见章节

圣经–普通话本

看啊,主的风暴! 他的怒气爆发了, 这是狂怒的风暴, 它在恶人的头顶上急旋,

参见章节



耶利米书 30:23
7 交叉引用  

你们用荆棘烧火,锅还未热, 上帝就用旋风把未烧着的和已烧着的一齐刮去。


“万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸发出,从这国到那国, 并有大暴风从地极刮起。


那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说:“来自旷野光秃高地的热风吹向我的百姓,不是为簸扬,也不是为扬净。


所有过路的人哪,愿这事不要发生在你们身上。 你们要留意观看, 有像这样临到我的痛苦没有? 耶和华在他发烈怒的日子使我受苦。


耶和华要显现在他们身上, 他的箭要射出如闪电。 主耶和华必吹角, 乘南方的旋风而行。