在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 29:9 - 和合本修订版

因为他们托我的名对你们说假预言,我并未差遣他们。这是耶和华说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们奉我的名对你们说假预言,其实我并没有差遣他们。这是耶和华说的。’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为他们托我的名对你们说假预言,我并没有差遣他们。这是耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为他们托我的名对你们说假预言,我并没有差遣他们。这是耶和华说的。

参见章节

新译本

因为他们冒我名对你们说虚假的预言,我并没有差派他们。’这是耶和华的宣告。

参见章节

圣经–普通话本

他们是在假托我的名演说预言,我并没有差遣过他们。”这是主说的。

参见章节



耶利米书 29:9
7 交叉引用  

我并未差遣那些先知, 他们竟自奔跑; 我没有对他们说话, 他们竟自预言。


不可听那些先知对你们所说的话,他们说:‘你们必不致服事巴比伦王’,其实他们向你们传的是假预言。


耶和华说:‘我并未差遣他们,他们却托我的名传假预言,使我将你们和向你们说预言的那些先知赶出去,一同灭亡。’”


万军之耶和华-以色列的上帝论哥赖雅的儿子亚哈和玛西雅的儿子西底家如此说:‘他们托我的名向你们说假预言,看哪,我必把他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他要在你们眼前杀害他们。


这二人在以色列中做了丑事,与邻舍的妻行淫,又假托我的名说我未曾吩咐他们的话。我知道这一切,也作见证。这是耶和华说的。’”


“你当送信给所有被掳的人,说:‘耶和华论到尼希兰人示玛雅说:因为示玛雅向你们说预言,使你们倚靠谎言,而我并没有差遣他,


你的先知为你看见虚假和粉饰的异象, 并未揭露你的罪孽, 使你被掳的归回; 却传给你虚假与误导人的默示。