在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 13:9 - 和合本修订版

“耶和华如此说:我要照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的狂傲。

参见章节

圣经当代译本修订版

“耶和华如此说,‘我也要这样消灭犹大的骄傲和耶路撒冷的狂妄。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「耶和华如此说:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「耶和华如此说:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。

参见章节

新译本

“耶和华这样说:‘我必照样败坏犹大的尊荣和耶路撒冷极大的尊荣。

参见章节

圣经–普通话本

“主是这样说的: ‘如同这缠腰布一样,我要毁灭犹大的繁华,耶路撒冷的辉煌。

参见章节



耶利米书 13:9
19 交叉引用  

骄傲在败坏以先, 内心高傲在跌倒之前。


我们听闻摩押的骄傲, 极其骄傲; 它狂妄、骄傲、自大, 它夸大的言词都是空的。


这是万军之耶和华所定的, 为要贬抑一切荣耀的狂傲, 使地上一切尊贵的人被藐视。


耶和华的话临到我,说:


其中有耶路撒冷和犹大的城镇,并耶路撒冷的君王与领袖;因此这城镇荒凉,令人惊骇、嗤笑、诅咒,正如今日一样。


我们听闻摩押人的骄傲, 极其骄傲; 他们自高、自傲、 自我狂妄、居心自大。


她们狂傲,在我面前做可憎的事,我看见了就把她们除掉。


在你骄傲的日子,你的妹妹所多玛岂不是你口中的笑柄吗?


我必粉碎你们因势力而有的骄傲,又要使你们的天坚如铁,地硬如铜。


耶和华复兴雅各的荣华, 像复兴以色列的荣华; 因为蹂躏者曾经蹂躏他们, 毁坏了他们的葡萄枝。


“当那日,你必不再因一切得罪我的事蒙羞, 因为那时我必从你中间除掉狂喜高傲的人, 在我的圣山上你也不再狂傲。


我告诉你们,这人回家去比那人倒算为义了。因为凡自高的,必降为卑;自甘卑微的,必升为高。”


但是他赐更多的恩典,正如经上说: “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。”


同样,你们年轻的,要顺服年长的。你们大家都要以谦卑当衣服穿上,彼此顺服,因为 “上帝抵挡骄傲的人, 但赐恩给谦卑的人。”