在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 9:38 - 和合本修订版

他说:“主啊,我信!”他就拜耶稣。

参见章节

圣经当代译本修订版

他说:“主啊!我信!”他就敬拜耶稣。

参见章节

中文标准译本

他说:“主啊,我信!”就向耶稣下拜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他说:「主啊,我信!」就拜耶稣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他说:「主啊,我信!」就拜耶稣。

参见章节

新译本

那人说:“主啊,我信。”就向他下拜。

参见章节

圣经–普通话本

那人说: “主啊,我相信。”然后便跪拜他。

参见章节



约翰福音 9:38
10 交叉引用  

当亲吻儿子,免得他发怒, 你们就在半途中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。


王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当向他下拜。


在船上的人都拜他,说:“你真是上帝的儿子。”


他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。


忽然,耶稣迎上她们,说:“平安!”她们就上前抱住他的脚拜他。


这时,一个痲疯病人前来拜他,说:“主啊,你若肯,你能使我洁净。”


他们就拜他,带着极大的喜乐回耶路撒冷去,


多马回答,对他说:“我的主!我的上帝!”


耶稣说:“我为审判到这世上来,使不能看见的看见,能看见的反而失明。”