约翰福音 18:16 - 和合本修订版 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,对看门的使女说了一声,就领彼得进去。 圣经当代译本修订版 彼得留在门外。后来,认识大祭司的那个门徒出来对看门的婢女说了一声,便把彼得也带了进去。 中文标准译本 彼得却站在门外。后来,大祭司认识的那个门徒出来,对看门的说了一声,就把彼得带了进去。 新标点和合本 上帝版 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。 新标点和合本 - 神版 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。 新译本 彼得却站在门外。大祭司所认识的那门徒出来,对看门的婢女说了一声,就带了彼得进去。 圣经–普通话本 彼得却站在大门外。大祭司认识的那个门徒出来,对看门的女仆说了一声,便带彼得进去了。 |