在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰二书 1:6 - 和合本修订版

这就是爱,就是照他的命令行事;这就是命令,你们要照这命令行,正如你们从起初所听见的。

参见章节

圣经当代译本修订版

爱就是遵行上帝的命令。你们要活出爱,这是你们从起初就听到的命令。

参见章节

中文标准译本

我们要按照他的命令行事,这就是爱;你们要照着你们从起初所听见的在其中行事,这就是命令。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。

参见章节

新译本

我们要照着他的命令行事,这就是爱。你们从起初所听见的那命令,就是要你们凭着爱心行事。

参见章节

圣经–普通话本

这爱意味着,我们遵行他的命令,这是那条命令,正如你们从一开始就听过的那样: 你们应该生活在爱中。

参见章节



约翰二书 1:6
14 交叉引用  

“你们若爱我,就会遵守我的命令。


有了我的命令而又遵守的人,就是爱我的;爱我的人,我父要爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”


耶稣回答他说:“凡爱我的人就会遵守我的道,我父也会爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。


你们若遵守我的命令,就会常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。


你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。


你们要顺从耶和华-你们的上帝,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,紧紧跟随他。


论到你们,务要将那从起初所听见的常存在心里;若将从起初所听见的存在心里,你们就会住在子里面,也会住在父里面。


凡遵守他的道的,爱上帝的心确实地在他里面达到完全了。由此我们知道我们是在他里面。


亲爱的,我写给你们的不是一条新命令,而是你们从起初所受的旧命令;这旧命令就是你们所听过的道。


既然我们知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。


我们遵守上帝的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。


夫人哪,我现在请求你,我们大家要彼此相爱。我写给你的,并不是一条新命令,而是我们从起初就有的。