约珥书 1:11 - 和合本修订版 农夫啊,要惭愧; 修整葡萄园的啊,你们要哀号; 因为大麦、小麦与田间的庄稼全都毁了。 圣经当代译本修订版 农夫啊,你们要忧伤! 照料葡萄园的人啊, 你们要哀号! 因为田间的大麦和小麦全毁了。 中文标准译本 农夫们哪,你们要羞愧! 葡萄园丁们哪,你们要哀号! 因为小麦、大麦和田地的庄稼都毁了。 新标点和合本 上帝版 农夫啊,你们要惭愧; 修理葡萄园的啊,你们要哀号; 因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。 新标点和合本 - 神版 农夫啊,你们要惭愧; 修理葡萄园的啊,你们要哀号; 因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。 新译本 农夫啊!你们要为大麦和小麦羞愧。 修理葡萄园的啊!你们要哀号, 因为田间的庄稼都破坏了。 圣经–普通话本 农夫们哪,你们哀伤吧! 葡萄园的园丁啊,你们痛哭吧! 地里的大麦、小麦和庄稼都毁了,收成没有了; |