在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约拿书 4:2 - 和合本修订版

他就向耶和华祷告,说:“耶和华啊,这不就是我仍在本国的时候所说的吗?我知道你是有恩惠,有怜悯的上帝,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且会改变心意,不降那灾难。我就是因为这样,才急速逃往他施去的呀!

参见章节

圣经当代译本修订版

他向耶和华祷告说:“耶和华啊,我在家乡的时候岂不早就说过你会这样做吗?我知道你是一位有恩典、好怜悯的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,不忍心降灾,所以我才急速逃往他施。

参见章节

中文标准译本

向耶和华祷告,说:“哦,耶和华啊!难道这不就是我还在本国时所说的那样吗?这正是我事先逃往塔尔施的原因,因为我知道:你是有恩惠、有怜悯的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,而且是施怜悯不降下灾祸的那一位。

参见章节

新标点和合本 上帝版

就祷告耶和华说:「耶和华啊,我在本国的时候岂不是这样说吗?我知道你是有恩典、有怜悯的上帝,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾,所以我急速逃往他施去。

参见章节

新标点和合本 - 神版

就祷告耶和华说:「耶和华啊,我在本国的时候岂不是这样说吗?我知道你是有恩典、有怜悯的 神,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且后悔不降所说的灾,所以我急速逃往他施去。

参见章节

新译本

就向耶和华祷告,说:“耶和华啊!我还在本国的时候,不是这样说过吗?我知道你是有恩典有怜悯的 神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱,转意不降灾祸,所以我才急忙逃往他施去。

参见章节

圣经–普通话本

于是,他向主祈祷说: “主啊,我在家乡时就料到事情会是这样!这正是我起初要逃到他施的原因。我知道您是仁慈的上帝,不轻易发怒,有丰盛的怜悯和不变的爱,随时会回心转意不施惩罚。

参见章节



约拿书 4:2
24 交叉引用  

他自己在旷野走了一日的路程,来到一棵罗腾树下,就坐在那里求死,说:“耶和华啊,现在够了!求你取我的性命吧,因为我不比我的祖先好。”


耶和华有怜悯,有恩惠, 不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。


耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。


但他有怜悯, 赦免他们的罪孽, 没有灭绝他们, 而且屡次撤销他的怒气, 不发尽他的愤怒。


主啊,你是有怜悯,有恩惠的上帝, 不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和信实。


主啊,你本为良善,乐于饶恕人, 以丰盛的慈爱对待凡求告你的人。


耶和华啊,我们要等到几时呢? 求你转回,怜悯你的仆人们。


于是耶和华改变心意,不把所说的灾祸降给他的百姓。


我所说的那一邦若回转离开他们的恶,我就改变心意,不将我想要施行的灾祸降与他们。


耶和华啊,你欺哄了我, 我也被你欺哄了。 你比我强,并且得胜。 我终日成为笑柄, 人人都戏弄我。


现在,要改正你们的所作所为,听从耶和华-你们上帝的话,他就必改变心意,不把所说的灾祸降与你们。


‘你们若仍留在这地,我就建立你们,必不拆毁;栽植你们,必不拔出;因我为所降与你们的灾祸感到遗憾。


耶和华对这事改变心意, 耶和华说:“这灾可以免了。”


耶和华对这事改变心意, 主耶和华说:“这灾也可免了。”


约拿却起身,逃往他施去躲避耶和华。他下到约帕,遇见一条船要往他施去。约拿付了船费,就上船,与船上的人同往他施,为要躲避耶和华。


上帝察看他们的行为,见他们离开恶道,上帝就改变心意,原先所说要降与他们的灾难,他不降了。


谁知道上帝也许会回心转意,不发烈怒,使我们不致灭亡。”


有哪一个神明像你,赦免罪孽, 饶恕他产业中余民的罪过? 他不永远怀怒,喜爱施恩。


那人要证明自己有理,就对耶稣说:“谁是我的邻舍呢?”


耶和华-你的上帝是有怜悯的上帝,他不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。