在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 8:19 - 和合本修订版

看哪,这就是他道路中的喜乐, 以后必另有人从尘土而生。

参见章节

圣经当代译本修订版

他的生命就这样消逝, 地上会兴起其他人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

看哪,这就是他道中之乐; 以后必另有人从地而生。

参见章节

新标点和合本 - 神版

看哪,这就是他道中之乐; 以后必另有人从地而生。

参见章节

新译本

看哪,这就是他人生的乐趣, 往后必有别的人从尘土中生出来。

参见章节

圣经–普通话本

它的生命就这样结束了, 别人取代了他们。

参见章节



约伯记 8:19
8 交叉引用  

恶人欢乐的声音是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。


看哪,上帝必不丢弃完全人, 也不扶助邪恶人的手。


他从灰尘里抬举贫寒的人, 从粪堆中提拔贫穷的人,


惟有上帝断定, 他使这人降卑,使那人升高。


田野的树木因此就知道是我─耶和华使高树矮小,使矮树高大,使绿树枯干,使枯树发旺。我─耶和华说了这话,就必成就。”


不要自己心里说:‘我们有亚伯拉罕为祖宗。’我告诉你们,上帝能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。


他从灰尘里抬举贫寒人, 从粪堆中提拔贫穷人, 使他们与贵族同坐, 继承荣耀的座位。 地的柱子属耶和华, 他将世界立在其上。