在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 20:21 - 和合本修订版

剩余的没有一样他不吞吃, 所以他的福乐不能长久。

参见章节

圣经当代译本修订版

他吞掉一切所有, 他的福乐不能长久。

参见章节

新标点和合本 上帝版

其余的没有一样他不吞灭, 所以他的福乐不能长久。

参见章节

新标点和合本 - 神版

其余的没有一样他不吞灭, 所以他的福乐不能长久。

参见章节

新译本

他吃得一无所剩, 所以他的福乐不能持久;

参见章节

圣经–普通话本

他吞食一切,涓滴不剩, 因此他的得意不能持久。

参见章节



约伯记 20:21
9 交叉引用  

惊吓的声音常在他耳中; 在平安时,毁灭者必临到他。


他不得富足, 财物不得常存, 产业在地上也不加增。


他在自己百姓中必无子无孙, 在寄居之地也没有幸存者。


祸哉!你们以房接房, 以地连地, 以致不留余地, 只顾自己独居境内。


我耳闻万军之耶和华说: “许多房屋必然荒废; 宏伟华丽,无人居住。


那不按正道得财富的, 好像鹧鸪孵不是自己生的; 到了中年,财富必离开他, 终久他必成为愚顽人。


“他们以暴力抢夺, 堆积在自己的宫殿里, 却不懂得行正直的事。” 这是耶和华说的。


所以主耶和华如此说: “敌人必来围攻这地, 削弱你的势力, 抢掠你的宫殿。”