在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 23:11 - 和合本修订版

因他们的救赎者大有能力, 他必向你为他们辩护。

参见章节

圣经当代译本修订版

因他们的救赎主强大, 祂必对付你,替他们申冤。

参见章节

中文标准译本

因为他们的救赎主大有能力, 他必为他们辩护对付你。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们辨屈。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们辨屈。

参见章节

新译本

因为他们的救赎主大有能力, 他必向你为他们的案件伸冤。

参见章节

圣经–普通话本

因为他们的救赎者是强大的, 主会与你作对并保护他们。

参见章节



箴言 23:11
9 交叉引用  

我知道我的救赎主活着, 末后他必站在尘土上。


耶和华说:“因为困苦人的冤屈 和贫穷人的叹息, 我现在要起来, 把他安置在他所切慕的稳妥之地。”


上帝使孤独的有家, 使被囚的出来享福; 惟有悖逆的要住在干旱之地。


因耶和华必为他们辩护, 也必夺取那抢夺者的命。


你要留心领受训诲, 侧耳听从知识的言语。


所以,耶和华如此说: 看哪,我必为你伸冤,为你报仇; 我必使巴比伦的海枯竭, 使它的泉源干涸。


“‘对寄居的、孤儿和寡妇屈枉正直的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’