在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 19:8 - 和合本修订版

得着智慧的,爱惜生命; 持守聪明的,寻得好处。

参见章节

圣经当代译本修订版

得到智慧的珍惜生命, 持守悟性的找到福乐。

参见章节

中文标准译本

得智慧心的,爱惜自己的灵魂, 持守聪慧的,找得到福份。

参见章节

新标点和合本 上帝版

得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。

参见章节

新标点和合本 - 神版

得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。

参见章节

新译本

得着智慧的,爱惜自己的性命; 保持明达的,必得益处。

参见章节

圣经–普通话本

得智慧就是爱生命, 坚持智慧必定事业有成。

参见章节



箴言 19:8
17 交叉引用  

因此你的仆人受警戒, 遵守这些有极大的赏赐。


留心训言的,必得福乐; 倚靠耶和华的,这人有福。


愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?


作假见证的,难免受罚; 口吐谎言的,必定灭亡。


你若心中存记, 嘴唇也准备就绪,这是美的。


她给持守她的人作生命树, 谨守她的必定蒙福。


我儿啊,要谨守健全的知识和智谋, 不可使它们偏离你的眼目。


这样,它们必使你的生命有活力, 又作你颈项的美饰。


不可使它们偏离你的眼目, 要存记在你心中。


他教导我说:“你的心要持守我的话, 遵守我的命令,你就会存活。


不可离弃智慧,智慧就庇护你, 要爱她,她就保护你。


我也要赐给你们一颗新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。


爱惜自己性命的,就丧失性命;那恨恶自己在这世上的性命的,要保全性命到永生。


有了我的命令而又遵守的人,就是爱我的;爱我的人,我父要爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”


因为经上说: “凡要爱惜生命、 享受好日子的人, 要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。