在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 20:12 - 和合本修订版

若那城拒绝和平,却要与你打仗,你就要围困那城。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果他们不肯求和,要交战,你们就要围攻那城。

参见章节

中文标准译本

但如果那城不接受和平,而是与你作战,你就要围攻它。

参见章节

新标点和合本 上帝版

若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。

参见章节

新标点和合本 - 神版

若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。

参见章节

新译本

如果那城不肯与你言和,却要与你作战,你就要围困那城。

参见章节

圣经–普通话本

如果对方拒不投降,与你们兵戎相见,那么,你就要围困那座城。

参见章节



申命记 20:12
2 交叉引用  

那城若愿意以和平回应,给你开城,城里所有的人就要为你做苦工,服事你。


耶和华-你的上帝把那城交在你手里时,你就要用刀杀尽城里的男丁。