在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 13:11 - 和合本修订版

全以色列都要听见而害怕,不敢在你中间再行这样的恶事了。

参见章节

圣经当代译本修订版

这样,所有以色列人听了就会害怕,必无人再敢在你们中间做这种恶事。

参见章节

中文标准译本

这样,全以色列都将听到而害怕,你们中间再不会有人做这样的恶事了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以色列众人都要听见害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以色列众人都要听见害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。

参见章节

新译本

这样,全以色列听见了,必然害怕,就不会再在你们中间行这样的恶了。

参见章节

圣经–普通话本

这样,以色列人听说这件事以后就会心怀畏惧,没有人再敢在你中间做这种邪恶的事。

参见章节



申命记 13:11
11 交叉引用  

摩西对百姓说:“你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地领出来。有酵之物都不可吃。


责打傲慢人,能使无知的人变精明; 责备聪明人,他就明白知识。


傲慢人受惩罚,愚蒙人可得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。


“你要对以色列人说:凡以色列人,或是寄居在以色列的外人,把自己儿女献给摩洛的,必被处死;本地的百姓要用石头打死他。


耶和华对摩西说:“拿下百姓中所有的领袖,对着太阳把他们悬挂在我面前,使我向以色列所发的怒气可以平息。”


“若你听见人说,在耶和华-你上帝所赐给你居住的城镇中的一座,


众百姓听见了都要害怕,不再擅自行事了。”


其他的人听见就害怕,不敢在你中间再行这样的恶事了。


然后,城里的众人就要用石头将他打死。这样,你就把恶从你中间除掉,全以色列听见了都要害怕。”


继续犯罪的人,要在众人面前责备他,使其余的人也有所惧怕。


约书亚说:“你为什么给我们招惹灾祸呢?今日耶和华必使你遭受灾祸。”于是以色列众人用石头打死他,用火焚烧他们,把石头扔在其上。