在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 12:9 - 和合本修订版

因为你们现在还没有进入耶和华-你上帝所赐你的安息,所给你的产业。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为到如今你们还没有进入你们的上帝耶和华赐给你们作产业的安歇之地。

参见章节

中文标准译本

你们那样做,因为现在还没有进入安息之地,就是耶和华你的神所赐给你的继业之地;

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为你们还没有到耶和华—你上帝所赐你的安息地,所给你的产业。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为你们还没有到耶和华-你 神所赐你的安息地,所给你的产业。

参见章节

新译本

因为你们现在还没有到耶和华你的 神赐给你的安息地和产业。

参见章节

圣经–普通话本

你们现在这样做,是因为你们还没有进入主—你的上帝赐给你得以安居的那块土地。

参见章节



申命记 12:9
12 交叉引用  

“耶和华是应当称颂的!因为他照着一切所应许的赐平安给他的百姓以色列,凡藉他仆人摩西应许赐福的话,一句都没有落空。


大卫说:“耶和华-以色列的上帝已经使他的百姓得享安宁,他永远住在耶路撒冷。


所以,我在怒中起誓: “他们断不可进入我的安息!”


耶和华如此说: “从刀剑生还的百姓 在旷野蒙恩; 以色列寻找安歇之处。”


起来,走吧! 这里并非安歇之处; 因为不洁净带来毁坏, 且是大大的毁坏。


你们不可做像我们今日在这里所做的,各人行自己眼中看为正的一切事;


所以,当耶和华-你的上帝使你不被四围一切仇敌扰乱,在耶和华-你上帝赐你为业的地上得享平静的时候,你要把亚玛力的名从天下涂去;你不可忘记这事。”


等到耶和华让你们的弟兄像你们一样,得享太平,他们在约旦河另一边,也得了耶和华-你们的上帝所赐给他们的地,你们各人才可以回到我所赐给你们为业之地。’


“耶和华又因你们的缘故向我发怒,起誓不容我过约旦河,不让我进入耶和华-你上帝所赐你为业的那美地。


这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分给他们为业。于是国中太平,没有战争了。