在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 32:24 - 和合本修订版

如今你们可以为孩童建城,为羊群筑圈,但你们口所讲出来的话,必须实践。”

参见章节

圣经当代译本修订版

你们现在去为家小筑城邑,为牛羊建棚圈吧,但别忘了信守承诺。”

参见章节

中文标准译本

你们就为家属建造城镇、为羊群建造围栏吧!但你们口里说出的,一定要实行。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

如今你们口中所出的,只管去行,为你们的妇人孩子造城,为你们的羊群垒圈。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

如今你们口中所出的,只管去行,为你们的妇人孩子造城,为你们的羊群垒圈。」

参见章节

新译本

现在你们只管照你们口中所出的话去行,为你们的孩子建城,为你们的羊群筑圈。”

参见章节

圣经–普通话本

现在,去为你们的妻儿营造城镇,为牲畜搭盖圈棚,做你们所说过的一切吧!”

参见章节



民数记 32:24
5 交叉引用  

以萨迦是匹强壮的驴, 卧在羊圈之中。


人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必须照口中所出的一切话去做。


他们挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜筑圈,为孩童建城。


迦得子孙和吕便子孙对摩西说:“你的仆人们必照我主所吩咐的去做。