在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 31:27 - 和合本修订版

要把所掳掠的分成两半:一半给那出去打仗的精兵,一半给全会众。

参见章节

圣经当代译本修订版

然后把这些战利品分成两份,一份给出征的战士,一份给其余会众。

参见章节

中文标准译本

你要在那些出征的战士和全体会众之间,同分掳物。

参见章节

新标点和合本 上帝版

把所掳来的分作两半:一半归与出去打仗的精兵,一半归与全会众。

参见章节

新标点和合本 - 神版

把所掳来的分作两半:一半归与出去打仗的精兵,一半归与全会众。

参见章节

新译本

你要把掠夺得的分为两半,一半给出去打仗的人,一半给全体会众。

参见章节

圣经–普通话本

然后,把战利品平分成两半,一半给出征的士兵,另一半给其余的会众。

参见章节



民数记 31:27
6 交叉引用  

“统领大军的君王逃跑了,逃跑了!” 在家等候的妇女也分得了掠物。


你们躺卧在羊圈, 好像鸽子的翅膀镀银,翎毛镀金一般。


“你和以利亚撒祭司,以及会众的各父系家长,要计算所掳掠的人和牲畜的总数。


对他们说:“你们要把许多财物,许多牲畜,和金、银、铜、铁,以及许多衣服,带回你们的帐棚去,要把你们从仇敌夺来的东西分给你们的众弟兄。”


大卫和跟随他的百姓就放声大哭,直到没有气力再哭。