在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 3:23 - 和合本修订版

约押和跟随他的全军到了,有人告诉约押说:“尼珥的儿子押尼珥来到王这里,王送走他,他也平安地去了。”

参见章节

圣经当代译本修订版

约押率领全军回来后,有人告诉他:“尼珥的儿子押尼珥刚才来朝见王,王送他平安地离去了。”

参见章节

中文标准译本

约押和随同的全军到达后,有人告诉约押说,尼珥的儿子押尼珥曾来过王这里,王已经把他送走,他也平安地离开了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说:「尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他去,他也平平安安地去了。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

约押和跟随他的全军到了,就有人告诉约押说:「尼珥的儿子押尼珥来见王,王送他去,他也平平安安地去了。」

参见章节

新译本

约押和跟随他的全军一到达,就有人告诉约押,尼珥的儿子押尼珥曾经来见过王。王打发他离去,他已经平平安安地走了。

参见章节

圣经–普通话本

约押率领部下回到希伯仑,有人告诉他: 尼珥的儿子押尼珥已经来见过王,并且王送他平安离去了。

参见章节



撒母耳记下 3:23
4 交叉引用  

看哪,大卫的仆人和约押突击回来,带回许多掠物。那时押尼珥不在希伯仑大卫那里,因大卫已经送他走,他也平安地去了。


约押到王那里,说:“你这是做什么呢?看哪,押尼珥来到你这里,你为何送他走,让他去了呢?


刑罚义人实为不善, 责打正直的君子也不宜。


扫罗的妻子名叫亚希暖,是亚希玛斯的女儿。扫罗军队的元帅名叫押尼珥,是扫罗的叔叔尼珥的儿子。