在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 14:4 - 和合本修订版

提哥亚妇人到王面前,脸伏于地叩拜,说:“王啊,求你拯救!”

参见章节

圣经当代译本修订版

提哥亚妇人来到王面前,俯伏在地上说:“王啊,求你救救我吧!”

参见章节

中文标准译本

提克亚的那妇人就去见王,脸伏于地下拜,说:“王啊,求你救我!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

提哥亚妇人到王面前,伏地叩拜,说:「王啊,求你拯救!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

提哥亚妇人到王面前,伏地叩拜,说:「王啊,求你拯救!」

参见章节

新译本

提哥亚妇人进去见王,俯伏在地,叩拜他,说:“王啊!求你帮助我。”

参见章节

圣经–普通话本

提哥亚来的那女人去见王,俯伏在地上向王跪拜,说: “陛下啊,请帮帮我!”

参见章节



撒母耳记下 14:4
9 交叉引用  

第三天,看哪,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。


约押脸伏于地叩拜,为王祝福,说:“王既应允仆人这件事,仆人今日知道在我主我王眼前蒙恩宠了。”


王对她说:“你有什么事呢?”她说:“我实在是个寡妇,我丈夫死了。


亚希玛斯向王呼叫说:“平安了!”他就脸伏于地向王叩拜,说:“耶和华-你的上帝是应当称颂的,他已把些那举手攻击我主我王的人交出来了。”


僮仆一去,大卫就从南边出来,俯伏在地,拜了三拜。他们彼此亲吻,一起哭泣,大卫哭得更悲哀。


亚比该看见大卫,就急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜。