在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 30:20 - 和合本修订版

大卫所夺来的牛群羊群,有人赶在群畜前面,说:“这是大卫的掠物。”

参见章节

圣经当代译本修订版

也夺了所有的牛羊。他的部下把这些牛羊赶到自己的牲畜前面,说:“这是大卫的战利品。”

参见章节

中文标准译本

大卫也掳掠了亚玛力人所有的羊群和牛群;人们把这些驱赶在原有的牲畜前面,说:“这些是大卫的战利品。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

大卫所夺来的牛群羊群,跟随他的人赶在原有的群畜前边,说:「这是大卫的掠物。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫所夺来的牛群羊群,跟随他的人赶在原有的群畜前边,说:「这是大卫的掠物。」

参见章节

新译本

大卫夺了所有的羊群和牛群,跟从大卫的人把牠们赶到原有的群畜面前,说:“这是大卫的战利品。”

参见章节

圣经–普通话本

他的部下赶着大卫夺回来的牛群和羊群走在辎重的前面,说: “这些都是大卫的战利品!”

参见章节



撒母耳记上 30:20
7 交叉引用  

又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。


约沙法和他的百姓就来收取掠物,找到许多牲畜、财物、衣服和珍宝。他们取掠物归为己有,直到无法携带;因为掠物太多,他们足足收取了三日。


因此,我要使他与位大的同份, 与强盛的均分掳物。 因为他倾倒自己的生命,以致于死, 也列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 为他们的过犯代求。


然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。


大卫到了那疲乏不能跟随、留在比梭溪的二百人那里。他们出来迎接大卫和跟随他的百姓。大卫上前向他们问安。


大卫到了洗革拉,从掠物中取些送给他的朋友,就是犹大的长老,说:“看哪,这是从耶和华仇敌那里夺来的,送给你们作礼物。”