Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 30:19 - 和合本修订版

19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、掠物和一切被掳去的,大卫全都夺回来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 他尽数夺回了被掳去的男女老少和财物,

参见章节 复制

中文标准译本

19 无论老少,儿子或女儿,无论掠物或被带走的一切,都没有缺失,大卫全都夺回来了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、财物,大卫都夺回来,没有失落一个。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、财物,大卫都夺回来,没有失落一个。

参见章节 复制

新译本

19 无论大小,不分男女,无论是他们抢来的,或是被人掳去的,大卫都夺回来,没有失落一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 其他男女老少和所有被掳走的物资,全都一件不少地又夺了回来。

参见章节 复制




撒母耳记上 30:19
8 交叉引用  

你岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,以及他一切所有的吗?他手所做的都蒙你赐福,他的家产也在地上增多。


对他说:“你的仆人已经计算属下战士的总数,一个也没有少。


你们要先求上帝的国和他的义,这些东西都要加给你们了。


大卫所夺来的牛群羊群,有人赶在群畜前面,说:“这是大卫的掠物。”


大卫求问耶和华说:“我追赶这群人,是否追得上呢?”耶和华对他说:“你可以追,一定追得上,也一定救得回来。”


跟着我们:

广告


广告