在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 14:5 - 和合本修订版

一座向北,对着密抹,一座向南,对着迦巴。

参见章节

圣经当代译本修订版

北面的山峰面对密抹,南面的山峰面对迦巴。

参见章节

中文标准译本

一峰在北,与米克玛相对,一峰在南,与迦巴相对。

参见章节

新标点和合本 上帝版

一峰向北,与密抹相对,一峰向南,与迦巴相对。

参见章节

新标点和合本 - 神版

一峰向北,与密抹相对,一峰向南,与迦巴相对。

参见章节

新译本

一个高峰向北,与密抹相对,另一个向南,与迦巴相对。

参见章节

圣经–普通话本

北边的那座朝向密抹,南边的那座朝向迦巴。

参见章节



撒母耳记上 14:5
10 交叉引用  

还有益辖、以利沙玛、以利法列、


亚述王来到亚叶, 经过米矶仑, 在密抹安放辎重。


他们过了隘口, 要在迦巴住宿。 拉玛战兢, 扫罗的基比亚逃命。


撒母耳说:“你做了什么事啊?”扫罗说:“因为我见百姓离开我散去,你又不照所定的日期来到,而且非利士人已在密抹集合;


扫罗从以色列中选出三千人:二千跟随扫罗在密抹和伯特利山区,一千跟随约拿单在便雅悯的基比亚。其余的百姓,扫罗打发他们各自回自己的帐棚去了。


非利士人的一队驻军出来,到密抹的隘口。


约拿单攻击非利士人在迦巴的驻军,非利士人听见了这事。扫罗就在遍地吹角,说:“让希伯来人都听见。”


这日,以色列人击杀非利士人,从密抹直到亚雅仑。但百姓非常疲乏,


约拿单要从隘口过到非利士驻军那里去。这隘口两边各有一座齿状峭壁:一座名叫播薛,另一座名叫西尼;


约拿单对拿兵器的青年说:“来,我们过去到那些未受割礼之人的驻军那里,或者耶和华为我们施展能力,因为耶和华使人得胜,不在乎人多人少。”