在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 14:25 - 和合本修订版

所有的百姓进入树林,见地面上有蜜。

参见章节

圣经当代译本修订版

众人进入树林,见地上有蜂蜜。

参见章节

中文标准译本

那整个地方,进入森林,地面上都有蜂蜜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

众民进入树林,见有蜜在地上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众民进入树林,见有蜜在地上。

参见章节

新译本

众人进了树林,林中地上有蜂蜜。

参见章节

圣经–普通话本

军士们进入树林,看见地上有蜂蜜。

参见章节



撒母耳记上 14:25
8 交叉引用  

我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地上来,到美好与宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。


你得了蜜,吃够就好, 免得过饱就吐出来。


他们告诉摩西说:“我们到了你派我们去的那地,果然是流奶与蜜之地;这就是那地的果子。


免得你领我们出来的那地之人说:耶和华因为不能将这百姓领进他所应许之地,又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。


他就取了蜜,放在手掌上,边走边吃。他到了父母那里,给他们蜜,他们也吃了。但他没有告诉他们,这蜜是从狮子的尸体内取来的。


那日,以色列人非常困惫,因为扫罗叫百姓起誓说:“凡不等到晚上我向敌人报完了仇就吃东西的,必受诅咒。”因此所有的百姓都没有尝食物。


百姓进了树林,看哪,有蜜流出来,却没有人敢用手取蜜入口,因为百姓怕那誓言。