在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提多书 2:1 - 和合本修订版

至于你,你所讲的总要合乎那健全的教导。

参见章节

圣经当代译本修订版

你的教导要符合纯正的教义。

参见章节

中文标准译本

至于你,你所讲的要与健全的教义相宜:

参见章节

新标点和合本 上帝版

但你所讲的总要合乎那纯正的道理。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你所讲的总要合乎那纯正的道理。

参见章节

新译本

至于你,你应当讲合乎纯正的道理。

参见章节

圣经–普通话本

你说的话要符合健全的教导。

参见章节



提多书 2:1
7 交叉引用  

犯淫乱和亲男色的,拐卖人口和说谎话的,并起假誓的,或是为任何违背健全教义的事订立的。


若有人传别的教义,不符合我们主耶稣基督纯正的话语与合乎敬虔的教导,


你从我听到那健全的言论,要用在基督耶稣里的信心和爱心常常守着,作为规范。


坚守合乎教义的可靠之道,就能将健全的教导劝勉人,又能驳倒争辩的人。


这话是可信的。 我愿你坚持这些事,使那些已信上帝的人留心行善。这都是美好且对人有益的。


若有人讲道,他要按着上帝的圣言讲;若有人服事,他要按着上帝所赐的力量服事,好让上帝在凡事上因耶稣基督得荣耀。愿荣耀和权能都归给他,直到永永远远。阿们!